El nino
- Del 18 de març al 4 d'abril 2021
- Escenari Joan Brossa
- SOCI PLUS
DESCRIPCIÓ
Una dona davant del mar amb la seva parella de tota la vida, un ninot inflable. Ella no pot nedar. Per a ella, ell és real i els seus ulls sense ulls són els únics ulls que pot estimar.
La relació va existir i va durar més de deu mil anys: aquest amor és difícilment degradable, com el plàstic. Com una il·lusió.
L'obra tracta de la patologia de l'anorèxia, entesa aquí en el sentit de símptoma i defensa arran d'un abús patit durant la infància, i explica la tragicomèdia de l'amor impossible i la seva petició inesgotable de trobada i dialèctica amb l'Altre, eternament present i absent.
NOTA DE LA TRADUCCIÓ DE L'OBRA:
El Nino , el text de la jove dramaturga bergamasca Irene Petra Zani, el vaig descobrir en una roda de selecció de textos de joves dramaturgs italians que va tenir lloc a Milà a la tardor de 2018. La xarxa europea Fabulamundi, a la qual està associada la Sala Beckett, presentava una tria de textos que buscaven partners internacionals; jo hi vaig anar com a traductor de part de la Beckett i em vaig enamorar completament d'aquell material. I he de dir que el nivell era molt alt i que hi havia moltes propostes interessants, però per a mi cap de tan singular com aquest text que elabora un tema difícil (els abusos en la infància dins el marc de la família), i és capaç de portar-lo a un tractament poètic i dramatúrgic molt imaginatiu i potencialment molt seductor per a una actriu i també per als espectadors. Vaig traduir el text, un monòleg per a una dona sola amb la presència d'un nino inflable de sex-shop, el vam revisar amb la seva autora, el vaig donar a conèixer a una actriu i una directora que em va semblar que s'hi podien interessar (la menorquina Enka Alonso, esplèndida, que ja coneixia de Dolça Sodoma meva , i la Loredana Volpe, una jove veneçolana, poeta i directora d'escena carregada de talent, que havia conegut com a alumna en un màster de l'Institut del Teatre) i vam aconseguir fer-ne una lectura pública a la Sala Beckett de Barcelona. Amb la seva estrena esperem completar un camí costerut i apassionant.
Joan Casas
(Escriptor, traductor, professor jubilat de l'Institut del Teatre de Barcelona)
FITXA TÈCNICA
INFORMACIÓ
DATA
Aquesta proposta ja no està disponible
IDIOMA
Espectacle en català
CATEGORIES
INFORMACIÓ ADDICIONAL IMPORTANT
La compra o reserva d'aquesta proposta està subjecta a les condicions d'ús del carnet i de venda d'entrades del TRESC.
COMPARTEIX